• Home
  • Cos’è il CSPL
  • Il Comitato Scientifico
  • Risorse utili
  • Privacy policy

Patrimoni Linguistici

Difendiamo le lingue e i dialetti d'Italia

Ti trovi qui: Home » Toponomastica

Altri 12 nomi di luogo tradotti male in italiano

by Pietro Cociancich 16 Comments

L'Italia è costellata di nomi di luogo curiosi che derivano da vistosi errori di traduzione dalla lingua locale all'italiano.  Se segui il nostro sito saprai che sto facendo un giro d'Italia virtuale alla ricerca di toponimi tradotti in modo strambo, e li sto raccogliendo tutti in una serie di articoli. Ho iniziato con … [Read more...]

11 nomi di luogo tradotti male in italiano

by Pietro Cociancich 25 Comments

Una lista di errori di traduzione, divertenti e non, di toponimi in lingua regionale. Quando sei un geografo che non sa il "dialetto" e tenti di tradurre tutto in italiano... L'italiano, come è noto a tutti, è la lingua ufficiale dell'Italia (e della maggioranza degli Stati regionali che l'hanno preceduta). Questo ha determinato una progressiva estensione di tale lingua in … [Read more...]

A cosa servono i cartelli bilingui?

by Pietro Cociancich 5 Comments

cartelli in dialetto

Se c'è un argomento controverso nella disputa sulla tutela delle nostre lingue locali, è quello della cartellonistica bilingue. Come mai una questione così apparentemente marginale come quella dei "cartelli in dialetto" suscita così tante passioni? Ne vale la pena? In questo articolo cercherò di dare qualche risposta valida. Premessa Mercoledì 21 settembre il consiglio … [Read more...]

Ti interessa la Linguistica?

Estinzione linguistica: perché le lingue scompaiono?

Di Michele Ghilardelli

10-16 luglio 2017: Una settimana densa per il lombardo

Di Pietro Cociancich

facebook in sardo

Facebook in sardo è una cosa seria

Di Pietro Cociancich

Categorie

Argomenti

Biografie Bufale linguistiche Canzone dialettale Comitato Scientifico Dialetti del nord italia Dialetti del sud italia Dialetto a scuola Dialetto e italiano dialetto emiliano Dialetto gallo-italico di Sicilia Dialetto greco di Calabria Dialetto ligure Dialetto piemontese Dialetto siciliano Dialetto valdostano Dialetto veneto Etimologia Eventi Glottofobia Glottologia Guide Imparare le lingue Interviste Isole linguistiche Lessico dialettale Letteratura dialettale Lingua catalana lingua francese Lingua italiana Lingua lombarda Lingue d'Italia all'estero Lingue del mondo Lingue e business Lingue gallo-italiche Lingue germaniche in Italia Lingue retoromanze Linguistica italiana Parole della scienza linguistica Politica linguistica salvaguardia dei dialetti Scrivere in dialetto Sociolinguistica Tecnologia e linguistica Tipologia linguistica Toponomastica

Disclaimer

Le pagine, gli articoli e i commenti agli articoli di questo sito rispecchiano le opinioni dei rispettivi autori. I componenti del Comitato Scientifico non revisionano né editano i contenuti di questo sito, salvo diversa dicitura all’interno dei singoli articoli. Le immagini, i testi e i contenuti multimediali presenti in questo sito sono utilizzati nel rispetto delle norme nazionali e internazionali vigenti sui diritti di copyright. Se nel sito è presente un contenuto utilizzato in modo improprio, per favore segnalalo mandandoci un messaggio. Provvederemo a rimuoverlo il prima possibile.

Cerca nel sito

Articoli recenti

  • Non scrivere mai più queste cinque cose in milanese se non vuoi sembrare un giargiana
  • Estinzione linguistica: perché le lingue scompaiono?
  • 5 parole che credevi fossero in milanese ma non lo sono
  • Trimone: cosa vuol dire in pugliese?
  • Dialetto “neolingua fascista”? Una risposta motivata
  • Se la lingua esclude, il problema è chi la esclude
  • Parlumm Piasintein!

Privacy

Privacy Policy

 © Michele Ghilardelli - Tutti i diritti riservati

Contatti webmaster: patrimonilinguistici[at]gmail.com