• Home
  • Lingue e dialetti italiani
  • Bilinguismo
  • Riflessioni
  • Risorse utili

Patrimoni Linguistici

Lingue e i dialetti d'Italia

Ti trovi qui: Home » Ti amo in tutte le lingue d’Italia

Ti amo in tutte le lingue d’Italia

by Brian Sciretti


Come si dice ti amo nelle varie lingue parlate in Italia? Vediamolo insieme!

  • Lombardo: Te voeuri ben o Te voeure ben sono le forme più diffuse nella Lombardofonia. Chiaramente derivano da un verbo non rotacizzato, dunque si usano anche “te voeuli ben” e “te voeule ben”. Nei registri più formali della lingua si sente anche il verbo “amà”, ma è una rarità estrema
  • Ligure: Te ammo (valgono le stesse considerazioni del lombardo), Ti me piaxi, Te veuggio ben
  • Catalano: T’estimo (standard), Te vull bé (algherese).
  • Italiano: Ti amo
  • Piemontese: T’veuj bin
  • Friulano: Ti vul ben, ti vuei ben
  • Napoletano: Te voglio bene assaje
  • Siciliano: Ti vogghju beni, Si u me ciatu (sei il mio respiro)
  • Bavarese: I mog di fei
  • Tedesco: Ich liebe dich
  • Francese: Je t’aime
  • Arpirano: Jhe t’âmo
  • Occitano: T’aimi, T’estimi
  • Emiliano-Romagnolo: A t vói bän
  • Sassarese: Ti vogliu bè
  • Arbëreshë: Të dua
  • Greco: S’agapò
  • Sloveno: Ljubim te
  • Corso: Ti tengu caru/cara
  • Veneto: Te vojo ben
  • Croato: Volim te
  • Sardo: Ti stimu
  • Ladino: Te voj massa ben
  • Cimbro:
  • Mocheno:

Filed Under: Lingue e dialetti italiani Tagged With: Imparare le lingue, Lessico dialettale

Categorie

Argomenti

Bufale linguistiche Canzone dialettale Comitato Scientifico Dialetti del nord italia Dialetti del sud italia Dialetto a scuola Dialetto e italiano dialetto emiliano Dialetto gallo-italico di Sicilia Dialetto greco di Calabria Dialetto ligure Dialetto piemontese Dialetto romagnolo Dialetto siciliano Dialetto valdostano Dialetto veneto Etimologia Eventi Glottofobia Glottologia Guide Imparare le lingue Interviste Isole linguistiche Lessico dialettale Letteratura dialettale Lingua catalana lingua francese Lingua italiana Lingua lombarda Lingue d'Italia all'estero Lingue del mondo Lingue e business Lingue gallo-italiche Lingue germaniche in Italia Lingue retoromanze Linguistica italiana Parole della scienza linguistica Politica linguistica salvaguardia dei dialetti Scrivere in dialetto Sociolinguistica Tecnologia e linguistica Tipologia linguistica Toponomastica

Disclaimer

Le pagine, gli articoli e i commenti agli articoli di questo sito rispecchiano le opinioni dei rispettivi autori. I componenti del Comitato Scientifico non revisionano né editano i contenuti di questo sito, salvo diversa dicitura all’interno dei singoli articoli. Le immagini, i testi e i contenuti multimediali presenti in questo sito sono utilizzati nel rispetto delle norme nazionali e internazionali vigenti sui diritti di copyright. Se nel sito è presente un contenuto utilizzato in modo improprio, per favore segnalalo mandandoci un messaggio. Provvederemo a rimuoverlo il prima possibile.

Cerca nel sito

Articoli recenti

  • Lingue minoritarie e dati digitali: verso un configuratore linguistico connesso e condivisibile
  • Il rumeno: un dialetto italiano?
  • Cinque parole internazionali originarie del Nord Italia
  • Non scrivere mai più queste cinque cose in milanese se non vuoi sembrare un giargiana
  • Estinzione linguistica: perché le lingue scompaiono?
  • 5 parole che credevi fossero in milanese ma non lo sono
  • Trimone: cosa vuol dire in pugliese?

Privacy

Privacy Policy

 © Michele Ghilardelli - Tutti i diritti riservati

Contatti webmaster: patrimonilinguistici[at]gmail.com

Privacy & cookie policy